You might or might not know that victuals is pronounced vittles. I didn’t; I just learned it a couple of weeks ago. When I think of vittles, I think of Granny on the Beverly Hillbillies. Victuals, on the other hand, always makes me think of the poem “Terence, this is stupid stuff,” by A.E. Housman:
‘TERENCE, this is stupid stuff:
You eat your victuals fast enough;
There can’t be much amiss, ’tis clear,
To see the rate you drink your beer.’[1]
I’ve always pronounced victuals with both the C and the U, like actual. It’s one of those words I’d only seen, but never heard. Or anyway, I didn’t know I’d heard it. I thought what I’d heard was vittles.
In any event, this post isn’t about etymology or pronunciation or anything like that.
It’s about food. Polish food.
I really wasn’t exposed to a great many Polish dishes as I was growing up. We made chrusti with some frequency, and also my grandmother’s traditional Christmas bread (which I have never found an even remotely equivalent recipe for anywhere, so I have no idea what its Polish name might be). We occasionally had golabki (which is pronounced “galumpki,” and that’s also how I’ve always spelled it), and I heard many stories about “glue balls” but never had the (dis)pleasure of actually trying them, though my cousins did.
We made potato pancakes often (they’re one of my own kids’ favorite foods), and we frequently made chicken soup with my grandmother’s fat, fabulous dumplings, but though I knew both of these had Polish origins, I never knew their Polish names. (For the dumplings, I still don’t, but the pancakes are placki ziemniaczane.)
And of course there were my mom’s pork chops, which I never knew were Polish at all.
But that’s it. The sum total of my exposure to Polish food.
Growing up, that was fine, but as an adult, and especially since I’ve been writing this book, I’ve wanted more.
I’ve bought cookbooks, and of course I’ve browsed the Internet, so I’ve learned a little about Polish cuisine, but I’ve never really had the courage to try any of the recipes I found because I had no way of knowing how correctly (or incorrectly) I might be following them. My one attempt at golabki several years ago was an unmitigated disaster (a story for another time, perhaps), so I was leery of trying anything completely new.
And then—
My husband and I were walking down the main drag in Wisconsin Dells last summer, just doing the tourist thing, when a little sign caught my eye. Polish Food, it said, with a little arrow pointing down an alley.
Really? I chugged down that alley with Tom’s futile words drifting on the wind behind me: “But we’ve already had lunch!”
I didn’t care. It’s no trouble at all to order food to go.
I don’t remember the name of the place. I’m not sure I ever even saw the name of the place. It was just a teeny little storefront with two café tables inside:
What’s gofry? I wondered. I didn’t know.
Turns out gofry is waffles. These people seriously know how to do waffles. The menu offered a wealth of other possibilities, as well. I wasn’t sure where to start.
Sorry that picture’s blurry. I was literally shaking with excitement. Here’s the other half:
It took me awhile, but I finally narrowed it down. I’d heard of bigos, a hunter’s stew that’s considered pretty much the Polish national food, but had never had it. I’d also, believe it or not, never had pierogi. And I had to try the golabki to see what I’d done wrong with them the one time I’d tried to make them myself.
Left, bigos; center, potato & cheese pierogi; right, golabki.
It was all fabulous. Of course it was.
But the very best thing about this unexpected pit stop was talking to the women behind the counter, who spoke with Polish accents. They sounded just like my grandmother.
I could have listened to them all day long.
But neither of them used the word vittles.
Apr 26, 2014 @ 10:57:22
I’ve been wanting to get over here since you mentioned Poland and Sammy yesterday. Thanks so much for jumping over. I’m going to have read your whole series once April is over. Poland is Sweden’s neighbor! Pretty cool we have similar themes.
I don’t think I’ve ever had polish food before, knowingly, but that take-out sure looked delicious. And thanks for the victuals pronunciation lesson. I was in your boat before. Great to learn something new!
Tina @ Life is Good
A to Z Team @ Blogging From A to Z April Challenge 2014
Apr 26, 2014 @ 15:08:34
Thanks for coming by! I have a lot of reading to catch up on when the Challenge is over, too. There isn’t enough time in the day for all I want to do!
Apr 26, 2014 @ 10:47:53
Those look deee-licious!
There’s something magical about the way those signs seduced you into following them into that tiny nameless restaurant–as if you were meant to find them and take a culinary trip down memory lane. Thanks for sharing it with us. 🙂
Great choice for the letter V!
Apr 26, 2014 @ 15:05:38
I felt that way too–I’d never even thought about Polish restaurants before. Guess it was just a meant-to-be kind of thing!
Apr 26, 2014 @ 10:02:13
I haven’t heard the word vittles in a long time, and I don’t remember who used it in my past. But now that you reminded me of it, it’s dancing in my brain, waiting for me to use it in some character’s dialogue. 🙂
Deb@ http://debioneille.blogspot.com
Apr 26, 2014 @ 15:03:15
Mine, too! It’s got to come in handy somewhere!
Apr 26, 2014 @ 09:14:51
We went to Amish Country around Lancaster, PA and stopped at a local restaurant to sample their cooking. We spent a long time looking at the menu before decided on a dish to try. We were utterly disappointed to find it to be exactly like a dish I make frequently. Without knowing it, some recipes are passed down, lose their real names and become ordinary fare in our lives. I’m glad you had the chance to sample the foods. They look yummy!
Apr 26, 2014 @ 09:21:49
What a surprise that must have been! But I think you’re absolutely right. It’s like my mom’s pork chops. I think the etymology of food would be a very interesting topic to pursue!